期刊文献+

精神分裂症中文诊断名再议 被引量:1

A retrospective review of Chinese translated name of schizophrenia
下载PDF
导出
摘要 本文旨在探讨和推动Schizophrenia中文诊断名的更名工作。Schizophrenia目前的中文诊断名为“精神分裂症”,然而这一诊断名并未准确反映疾病情况且存在污名化问题。近年来,一些国家和地区纷纷推动Schizophrenia诊断名的变更,将诊断名更改为“统合失调症”“调弦病”“思觉失调症”等。中国大陆医学界应推动Schizophrenia新中文诊断名的命名工作,建议将Schizophrenia的诊断名从“精神分裂症”更改为“思觉失调症”。 The aim of this review is to discuss and advocate the change of Chinese translated name of schizophrenia.Medical term of schizophrenia in China now is Jing Shen Fen Lie Zheng.However,this translation version not only fails to reflect mental disorder accurately but has stigma problem.In recent years,some countries and regions have already changed the diagnosis name of schizophrenia,for instance,integration disorder,attunment disorder,and dysfunction of thought and perception.It is suggested that the psychiatrists in the China's Mainland should promote the name change of schizophrenia,and it's suggested to change the name to"Si Jue Shi Tiao Zheng".
作者 陈建 蒋健昌 袁杰 Chen Jian;Jiang Jianchang;Yuan Jie(School of Psychological Sciences,University of Melbourne,Melbourne 3010,Australia;Nanhai District Hospital,Foshan 528000,China;School of Psychology,South China Normal University,Guangzhou 510631,China)
出处 《四川精神卫生》 2019年第6期548-551,共4页 Sichuan Mental Health
关键词 精神分裂症 污名化 更名 思觉失调症 Schizophrenia Stigma Name change Si Jue Shi Tiao Zheng
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献19

共引文献19

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部