摘要
随着改革开放的深入发展,越来越多的店铺为了跟上国际化的步伐,选择将店铺招牌翻译成英文。然而,长沙市商业中心区域公司名称及店铺招牌英译失误较为严重。这其中和中英文的文化差异分不开。因此,将着重从音译、直译、意译等三个方面对店铺招牌英译中的文化传递进行分析,旨在为店铺招牌的英译工作提供借鉴。
出处
《海外英语》
2019年第19期127-127,140,共2页
Overseas English
基金
地方高校国家级大学生创新创业训练计划项目“新时代背景下长沙市商业中心区域(CBD)公司名称及店铺招牌英译失误及其校正的翻译实践”(编号:教高司函[2018]39号201812303006)的阶段性成果