摘要
《最高人民法院关于审理涉及夫妻债务纠纷案件适用法律有关问题的解释》(法释〔2018〕2号)废除了《关于适用〈中华人民共和国婚姻法〉若干问题的解释(二)》第二十四条第(一)款规定,将夫妻共同债务的认定标准重新确定为以共同生活为核心的认定标准,但由于后者第二十五条第(二)款和第二十六条与《中华人民共和国婚姻法》第四十一条规定不一致,则“法释〔2018〕2号”文件中3处“夫妻共同债务”仍然存疑。对文件第1处和第2处,应当认为“夫妻共同债务”是指夫妻承担连带清偿责任;对第3处,应区分处理:债权人证明债务属于夫妻共同意思表示的,承担连带清偿责任,除此之外的,属于共同债务,非举债一方仅以夫妻共同财产为限进行清偿。
Interpretation of the Supreme People’s Court on Issues Concerning the Application of Laws in the Trial of Marital Debt Dispute has abolished section 1,article 24 of Interpretation of the Supreme People’s Court about Several Problems Concerning the Application of the Marriage Law of the People’s Republic of China(II),reestablishing the standard of joint life concerning marital debt.However,since article 41 of Marriage Law is different from section 2,article 25 and article 26 of Interpretation about the Application of the Marriage Law(II),there still exists doubt about the marital debt.As for articles 1 and 2,marital debt should be understood as joint obligations;as for article 3,which should be handled separately,only when the creditor proves that the debt is based on common declaration of will,the spouse should jointly assume the obligations,otherwise,the other party is only obliged to discharge the debt by joint property.
作者
王珺
WANG Jun(School of Law,East China University of Political Science and Law,Shanghai 200042,China)
出处
《成都理工大学学报(社会科学版)》
2019年第4期25-29,共5页
Journal of Chengdu University of Technology:Social Sciences