期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗歌翻译过程中文化空缺导致的意象错位——以《天净沙·秋思》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗歌是一个民族文化的集中体现。其短小精悍、信息量巨大的特点也就对翻译提出了挑战。该文采用了跨文化交流中“文化空缺”理论对许渊冲、翁显良和Schelepp翻译的《天净沙·秋思》进行了对比,探讨了文化空缺给译文带来的意象错位,为今后的诗歌翻译提供了一定的参考。
作者
胡炜
机构地区
天津中德应用技术大学
出处
《海外英语》
2019年第13期154-155,共2页
Overseas English
基金
天津中德应用技术大学校级科研项目,“新修辞”视域下高校外宣材料英译(项目编号:zdkt2018-024)
关键词
意象
文化空缺
《天净沙·秋思》
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
57
参考文献
3
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
刘代琼.
文化空缺视角下藏英数字文化之暗合与差异——以“三”、“五”、“七”、“十三”为例[J]
.贵州民族研究,2015,36(12):127-131.
被引量:1
2
张红深.
概念整合理论对翻译过程的认知分析——以英译马致远的《天净沙·秋思》为例[J]
.外国语言文学,2015,32(3):190-198.
被引量:5
3
任泉清.
汉英动物词文化内涵差异与对应空缺的原因探究[J]
.中北大学学报(社会科学版),2013,29(4):81-87.
被引量:3
二级参考文献
57
1
刘小英.
浅析英语谚语的文化价值[J]
.时代文学,2008(6):54-55.
被引量:1
2
陈旭.
汉英动物词语文化内涵比较[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(11):108-109.
被引量:1
3
万丽.
从英汉文化差异中看习语的翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(5):247-247.
被引量:2
4
郭著章.
动物的群体量词[J]
.外语与外语教学,1999(9):18-19.
被引量:10
5
钱钟书.
林纾的翻译[J]
.中国翻译,1985(11):2-10.
被引量:47
6
王建华.
论语言词汇与社会文化的关系[J]
.浙江社会科学,1994(4):92-98.
被引量:1
7
达.海磬.
苯教三界神灵信奉及其主要祭祀[J]
.西藏旅游,1996,0(2):20-22.
被引量:5
8
凌立.
浅述藏族的吉祥奇数现象[J]
.康定民族师范高等专科学校学报,2004,13(2):1-5.
被引量:7
9
徐歆玉.
英汉习语中动物名称的差异[J]
.广州大学学报(社会科学版),2004,3(8):57-59.
被引量:6
10
黄国文.
翻译研究的功能语言学途径[J]
.中国翻译,2004,25(5):15-19.
被引量:124
共引文献
6
1
吴隽.
古诗英译的识解操作[J]
.现代英语,2022(16):69-72.
2
匡桂阳.
预设理论给英语定语从句汉译的启示——以非限制性定语从句为例[J]
.大学英语教学与研究,2016,55(5):3-6.
3
邓海燕.
Cultural Image of Animal Words[J]
.疯狂英语(理论版),2017(1):146-148.
4
唐丽君,张悦.
译者主体性视角下文学翻译的创造性——以《天净沙·秋思》英译本分析[J]
.牡丹江教育学院学报,2020(4):31-32.
5
王梅.
中国古典诗歌意象及其英译策略研究[J]
.海外英语,2023(5):42-44.
6
饶小飞,双颖,庄悦,沈悦沁.
功能对等视域下动物词翻译研究[J]
.重庆第二师范学院学报,2019,32(2):52-55.
1
王佐元,张敬.
影视字幕翻译中文化意象错位的处理——以美版《甄嬛传》为例[J]
.海外英语,2018(13):130-132.
被引量:3
2
刘杨.
论语境视域下词语文化意象错位与翻译[J]
.浙江海洋大学学报(人文科学版),2018,35(1):76-80.
3
廖莎.
跨文化视角下旅游英语翻译中的创造性[J]
.校园英语,2019,0(23):222-223.
4
邢丽华,郭晓晨.
从许渊冲“三美论”翻译原则分析庞德诗歌翻译[J]
.牡丹江大学学报,2019,28(8):87-90.
被引量:2
5
邢稚新,李晓红.
浅析民俗文化英译中的文化空缺现象及翻译策略[J]
.科学与信息化,2016,0(17):117-118.
6
黄成柱.
旅游英语翻译研究综述[J]
.旅游纵览(下半月),2018(9):36-37.
被引量:2
7
杨梦迪.
论许渊冲对唐诗色彩词的翻译[J]
.开封教育学院学报,2019,39(7):69-70.
被引量:2
8
雒靖雯.
论唐诗中叠词的英译——以许渊冲《汉英对照唐诗三百首》为例[J]
.开封教育学院学报,2019,39(7):78-79.
9
杨艳蓉,刘鸿庆.
许渊冲创造性翻译中意义的建构[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2019,33(4):78-81.
10
余晓,张倩,苏章海.
中国文化负载词的英译——以《声声慢·寻寻觅觅》《葬花吟》的林语堂译本为例[J]
.英语教师,2019,19(17):27-30.
被引量:1
海外英语
2019年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部