期刊文献+

乳源瑶族民歌英译策略研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 乳源瑶族民歌记录了瑶族人民的历史文化、风俗民情和生活风貌,被列为国家级非物质文化遗产,已成为跨越国界的族群公共记忆载体。民歌文体的双重属性和民歌翻译的跨学科性质,使得瑶族民歌翻译成为一项具有挑战性的工作,一定程度上阻碍了瑶族民歌的对外传播。以生态翻译学理论为指导,瑶族民歌为研究对象,从语言维、文化维和音乐维对瑶族民歌的翻译进行分析和探讨,为瑶族民歌翻译提出具体的策略,从而推动民歌的传唱和瑶族文化的推广。
作者 钟安林
出处 《疯狂英语(理论版)》 2017年第4期148-149,共2页 Crazy English Pro
基金 2016年韶关学院校级科研项目"韶关非物质文化遗产外宣翻译研究"(项目编号:SY2016SK15)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献43

共引文献306

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部