摘要
翻译本身是一种跨文化交际活动,涉及文化的诸多方面。商务英语的翻译与文化之间关系紧密,商务英语翻译中渗透着各种文化因素,并受其制约。而要想顺利地进行商务英语文化翻译,除了要了解文化因素方面的影响外,还要掌握一定的翻译策略,具体包括归化策略、异化策略、归化异化结合策略和增补策略。这几种翻译策略是商务英语文化翻译的总体和主要策略。本文以跨文化的角度对当代商务英语翻译进行探析,对翻译策略进行分析和诠释。
基金
2018湖北省高校省级教学改革研究项目《"一带一路"背景下应用型高校跨文化商务翻译人才培养模式研究与实践》的成果。项目编号:2018480
2017校级科研项目《"一带一路"视域下高校英语专业跨文化商务翻译能力培养研究》的成果。项目编号:A2017002.