期刊文献+

语际文本差异与时代误植风险——雅柯布森早期区别特征思想新探 被引量:1

Interlingual Textual Differences and Risk of Anachronism: A New Study on Jakobson’s Early Thoughts of Distinctive Features
原文传递
导出
摘要 版本考证常可澄清语言学史中的事实细节。2013-2014年新出版的《RomanJakobson选集》第9卷,未收录《标准斯洛伐克语音位论》和《音位与音系学》的捷克语原文,这使多数研究者依然需要依赖《选集》第1卷中的英语译文来思考早期区别特征概念。但英语译文中的某些细节具有误导性,掩盖了一些重要史实。本文对比音系学史研究中上述两份重要文献的捷克语原文和英语译文,指正语际版本差异在音位可分论、区别特征聚合论、区别特征名称与类别等方面可引发的误解,为论证应如何避免语言学史研究中的时代误植提供一份实例。 Studies of textual differences often clarify the factual details in linguistic historiography. The original Czech texts of Phonemic Notes on Standard Slovak and Phoneme and Phonology are not included in the newly published ninth volume of Selected Writings: Roman Jakobson ( 2013 - 2014). Therefore,most researchers still have to rely on the English translations in Volume I to reflect on the early concept of distinctive feature. However,some details in the English translation are misleading and have concealed part of the historical facts. This article compares the orig- inal Czech texts with their English translations in order to clarify the might-be interlingual textual misunderstandings concerning the divisibility of phoneme,the paradigmatic nature of distinctive feature,and the names and classifications of the distinctive features. It is hoped that it could provide an example on how to avoid anachronism in the research of history of linguistics.
作者 曲长亮 QU Changliang
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2019年第3期67-76,145,146,共12页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 国家社科基金一般项目“叶斯柏森音系演化思想研究(1886-1941)”(项目编号:16BYY007)的阶段性成果
关键词 音系学 区别特征 语际文本差异 时代误植 distinctive feature interlingual textual differences anachronism
  • 相关文献

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部