摘要
母语为非汉语的民族说汉语时,受本族语的影响,口中的汉语往往会发生音素的替代、增音、减音等变读,这种汉语可以称作"番式"汉语,属于汉语方音的民族变体。本文根据番汉对音文献,例举中古北方话在民族语中的几种变读形式,目的是提请学界注意民族语对汉语的共时变读与汉语的历时演化之间的区别。同时,鉴于"番式"汉语已经在北方话中"沉积"下来,成为方言的语音特征,在进行语音分析时,也应该注意把这种"番式"变读与历时演化层次区别开来。
When non-Chinese language speakers learn to speak Chinese under the influence of their mother tongues,phonemic substitutions,additions or deductions often occur in their oral expressions.This kind of Chinese may be called "Non-Chinese style" Chinese and be treated as certain dialects of ethnic variants.The present paper enumerates some variant forms in ancient materials with non-Chinese and Chinese transcriptions in order to highlight the differences between synchronic ethnic variants and diachronic evolution in Chinese.Since the non-Chinese style variation has merged with the northern Chinese language and thus exhibited phonetic characteristics as genuine dialects,it is necessary to distinguish the phonetic layers of the non-Chinese style variation from the diachronic evolution of Chinese.
出处
《方言》
CSSCI
北大核心
2019年第2期208-215,共8页
Dialect
关键词
番汉对音
北方汉语
河西方音
"番式"汉语
non-Chinese and Chinese transcription
Northern Chinese language
Hexi dialect
Chinese of ethnic variant