期刊文献+

“禁止”语义的汉维表现形式对比

下载PDF
导出
摘要 "禁止"语义的语气坚决、强硬,一般在比较严肃的场合使用。汉语是孤立语,形态不发达,"禁止"语义多用词汇形式来表达;维吾尔语是黏着语,形态发达,词汇和语法形式都可以表达"禁止"语义,但以语法形式为主。本文以语言类型学相关理论为指导,从对比的视角,探析了汉维"禁止"语义的表现形式及其异同。
作者 李佳 赵江民
出处 《开封教育学院学报》 2019年第2期80-82,共3页 Journal of Kaifeng Institute of Education
基金 国家社科基金项目"维吾尔语句义的类型学研究"(项目编号:15BYY162) 自治区普通高校人文社科重点研究基地项目"类型学视域下的维吾尔语句义研究"(项目编号:040415A02) 新疆师范大学重点学科-中国少数民族语言文学(分语族)的阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献7

  • 1李遐著..维吾尔语情态的类型学研究[M].乌鲁木齐:新疆人民出版社,2016:222.
  • 2胡明扬主编..语言学概论[M].北京:语文出版社,2000:430.
  • 3王力著..中国现代语法[M].北京:商务印书馆,1985:403.
  • 4黄伯荣,廖序东主编..现代汉语 共2册[M].北京:高等教育出版社,2011.
  • 5刘晓平..功能视角下的“禁止”类公示语特点与翻译研究[D].吉林大学,2009:
  • 6闫肃..现代汉语祈使句的表情强度研究[D].渤海大学,2014:
  • 7石冠辉.禁止性或否定意义公示语及其汉英翻译[J].太原科技大学学报,2009,30(2):129-132. 被引量:3

二级参考文献5

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部