期刊文献+

韩国语翻译需要考虑的文化因素分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在不同国家之间进行交流活动时,语言翻译起着非常关键的作用。因为准确地表达双方的意见是非常重要的,必须重视这个问题。但是,每个独特的语言都在漫长的发展中拥有着自身的内涵,会根据不同的历史文化、民族风情等存在不一样的理解。所以语言翻译必须拿捏得当,并结合文化因素,才能准确地实现交流的目的。因此,本文针对中韩两国的不同文化内涵进行了详细分析,旨在确定韩国语翻译需要考虑的文化因素。
作者 彭庆敏
出处 《福建茶叶》 2019年第2期182-183,共2页 Tea in Fujian
基金 黑龙江省2018年基本科研业务费支持项目 <韩国主流媒体中文网站的新闻翻译研究> 1353MSYYB020
  • 相关文献

二级参考文献7

共引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部