期刊文献+

毛泽东诗词意象的叙事及其翻译

Mao Zedong's Poetic Image Narration and Its Translation Studies
下载PDF
导出
摘要 毛泽东诗词意象丰富,形式精美,集思想性、文学性于一体,具有极高的文化价值。其叙事具有具象性、写意性、灵动性、故事性、民族性等特点,许渊冲主要采用了保留意象、融合意象、舍弃意象、增加意象、转换意象等方法进行英译,力图揭示原文意象叙事所负载的思想内涵和深邃意境,传达毛泽东的哲理情思与爱国情怀。 Imagery is an important element of Chinese poetry and has a narrative character. Mao Zedong’s poetry is rich in imagery and exquisite in form, combining ideological content and literariness and having a high cultural value. Mao Zedong’s poetry image narrative has the characteristics of being figurative, freehand, agile, story-telling and national. Xu Yuanchong mainly used methods of retaining imagery, integrating imagery, abandoning imagery, adding imagery, and transforming imagery, trying to reveal the ideological connotation and profound artistic conception of the original imagery narrative and convey Mao Zedong’s philosophical and patriotic sentiment.
作者 周雪婷 何庆庆 ZHOU Xue-ting;HE Qing-qing(School of Foreign Languages,Changsha University of Science and Technology,Changsha,Hunan 410076)
出处 《湖南第一师范学院学报》 2018年第6期16-19,29,共5页 Journal of Hunan First Normal University
基金 国家社科基金项目"中国文化走出去战略背景下翻译中的语境重构研究"(16BYY024) 湖南省教育科学规划课题(XJK014BGD082)
关键词 毛泽东 诗歌 毛泽东诗词 意象 叙事 翻译 Mao Zedong Mao Zedong’s poetry imagery narration translation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献99

共引文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部