摘要
关于"天要下雨,娘要嫁人"谚语的来源,有两大类五小类解读。大众对该谚语进行解构,包括替换、增加、删略和换序。利用语料库来量化言者使用该谚语常见的语体和话题类型,依据对语料中的几类常见格式和共现成分的分析,发现该谚语原本作为一个喻体比喻无法阻挡的事情,言者进而用之表达不足为奇、无奈、放任、宽慰等主观情感。
Starting from the case of"Tiān yào xiàyǚ,niáng yào jiàrén",this paper attempts to explore the multiple interpretations of common saying and its motivations in four parts.Firstly,there are two main categories and five sub-categories of interpretations about the meaning and source of the proverb.Secondly,The proverb is reconstructd by the public,including substitution,addition,deletion and reverse.Thirdly,this paper tries to use corpora to quantify the style and topic types of the proverb.According to the analysis of the common structures and concurence elements in the corpora,we find that the proverb is originally an unstoppable thing as a metaphor,and it’s used to express the speakers’subjective emotions of not surprising,helpless,laissez faire,and relief etc.Finally,we analyze the main motivations of multiple interpretations of common sayings.
作者
黄友
HUANG You(College of International Exchange,Shanghai University,Shanghai,200444)
出处
《泰山学院学报》
2019年第1期78-87,共10页
Journal of Taishan University
关键词
俗谚“天要下雨
娘要嫁人”
多元解读
动因
the common proverb
"Tiān yào xiàyǚ,niáng yào jiàrén"
multiple interpretations
motivations