期刊文献+

翻译硕士专业手语翻译课程的教学实践与思考——以吉林省某高校为例 被引量:1

Teaching Practice and Thinking on Sign Language Translation Course for MTI——Taking a University in Jilin Province as an Example
下载PDF
导出
摘要 随着社会的发展,聋人参与社会及对外交往能力增强,对既会外语又会手语的翻译人员的需求量日益增大。目前,在高校翻译硕士专业开设手语翻译课程是解决人才需求的一条有效途径。根据吉林省某高校翻译硕士专业手语翻译课程的教学实践,总结了翻译硕士专业学生学习手语翻译课程的优势,剖析在教学实践中存在的问题并提出改善措施。 With the development of society,the enhancement of deaf s ability to communicate with the society and foreign countries requires more interpreters who know both foreign language and sign language.At present,offering sign language translation course for MTI in universities is an effective way to meet the needs of talents.Based on the teaching practice of sign language translation course set by Jilin Huaqiao University of Foreign Languages for MTI,this paper summarizes the advantages of MTI students in learning sign language translation course,analyzes the problems existed in teaching practice,and puts forward countermeasures for the improvement of the actual teaching situation.
作者 张晓梅 李海平 ZHANG Xiaomei;LI Haiping(Special Education College,Changchun University,Changchun 130022,China;College of Foreign Languages,Jilin University,Changchun 130012,China;English College,Jilin Huaqiao University of Foreign Languages,Changchun 130117,China)
出处 《长春大学学报》 2019年第1期115-118,共4页 Journal of Changchun University
基金 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目(MTIJZW201711)
关键词 翻译硕士 手语翻译 教学 translation master sign language translation teaching
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献28

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部