期刊文献+

应用型本科院校CET-4段落翻译教学策略分析——以段落“红包”为例

CET-4 Paragraph Translation Teaching Strategy Research in Applied Undergraduate Colleges: Taking Paragraph "Hong-bao" as an Example
下载PDF
导出
摘要 CET-4段落翻译题型较之原来的补全句子式翻译能更客观更全面地考核应用型本科大学生的英语综合应用能力,但同时也给应用型本科院校师生提出了新的挑战。本文归纳了段落翻译应该遵循的步骤和和采取的方法,然后结合段落"红包"的翻译来探讨应用型本科院校CET-4段落翻译教学策略,最后总结了段落翻译应该课堂讲授与课后阅读、练习、自主学习相结合。 CET-4 paragraph translation,compared with sentence completion translation,can be used to check college students'comprehension and application ability more objectively and more comprehensively,but it poses a new challenge to teachers and students in applied undergraduate colleges.The paper summarizes the steps that should be followed and methods that can be applied in paragraph translation.Then the paper,taking paragraph"Hong-bao"as an example,discusses CET-4 paragraph translation teaching strategies.Finally,the paper concludes that paragraph translation should be combined with classroom teaching,reading after class and self-study.
作者 吕雪芬 Lyu Xuefen
出处 《科教文汇》 2018年第35期166-167,170,共3页 Journal of Science and Education
基金 河海大学文天学院质量工程项目"应用型本科院校CET-4段落翻译教学模式探究"(zl201652)
关键词 应用型本科院校 CET-4段落翻译 步骤和方法 教学策略 applied undergraduate colleges CET-4 paragraph translation steps and methods teaching strategies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献231

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部