摘要
在主流的边界与移民研究中,存在着跨界流动促成文化互动和相互认同的观点,但基于霍尔果斯口岸"中哈跨境合作中心"的民族志材料,由于边境地区的空间设置、地缘政治经济情境以及文化符号商业化策略等3个方面的差别使得出现了一种可命名为"无交流的交通"(transportation without communication)的日常跨界流动的特殊形态。在这一形态下,频繁的跨界交通往来并没有促成不同群体之间的交流,反而在超越领土边界的情境下形成了新的空间区隔,并且在商业开发对文化符号的反复挪用中削弱了文化间相互理解的有效性。进而以此说明"一带一路"背景下,对于中国与周边国家跨界交往的全面理解应当基于微观的日常层面,通过跨界流动形式的多样性与结果上的复杂性进行考察。
The mainstream border and immigration studies hold that cross-border flows lead to cultural interaction and mutual recognition.However,the ethnographic materials of the China-Kazakhstan Cross-border Cooperation Center at the Horgos Port reveal a typical daily cross-border flow called transportation without communication due to differences in space setting,geopolitical and geoeconomic scenarios and cultural symbolic commercialization strategies in the borderland.Thus,the frequent cross-border traffic does not promote communication between different groups.Instead,it creates a new spatial segment in the context of transcending territorial borders and weakens effectiveness of mutual understanding between different cultures in the repeated appropriation of cultural symbols by commercial exploitation.Therefore,the comprehensive understanding of the cross-border communication between China and its neighboring countries in the perspective of the Belt and Road Initiative relies on the micro-daily examination of the diverse forms of the cross-border flow and the complexity of the results.
作者
赵萱
刘玺鸿
ZHAO Xuan;LIU Xi-hong(School of Ethnology and Sociology,Minzu University of China,Beijing 100081,China)
出处
《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2018年第6期9-16,共8页
Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
基金
国家社科基金重大项目"‘一带一路’沿线各国民族志研究及数据库建设"(17ZDA156)
中央民族大学2017年度横向课题"全球流动与现代边界管理:欧洲南部边界的形塑与调整"(HX2017019)
关键词
跨界流动
无交流的交通
政治经济差异
空间格局
文化建构
cross-border flow
transportation without communication
political and economic divergence
spatial pattern
cultural construction