期刊文献+

浅析韩剧的名称及翻译

The Characteristics of Korean Dramas
下载PDF
导出
摘要 近年来,随着韩剧在中国的热播,中国的韩国语语言学习也逐渐成为了外语类相关专业的热门学科。面对每年层出不穷的韩剧,笔者选取了2017年热播的72部最新韩剧,结合深受观众喜欢、收视率较高的部分经典韩剧作为研究对象,分析和探讨韩剧的名称特点及翻译,以期对韩国语学习者有所帮助。 Recently,with the wide popularity of the Korean dramas in China,Korean language has become a hot subject of language learning in China.Among the huge amounts of Korean dramas every year,72of the latest Korean dramas in2017and some of the famous Korean Dramas in the past years was chosen as the research object to analyze and discuss the relation between their name and characteristics.This study will help Korean learners understand Korean better.Brief analysis of the relation between their name and characteristics.
作者 马香阁 MA Xiang-ge(Guangdong Baiyun University,Guangzhou,Guangdong 510000,China)
机构地区 广东白云学院
出处 《教育教学论坛》 2017年第52期189-190,共2页 Education And Teaching Forum
关键词 韩剧 名称 类型 翻译 Korean drama name type translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部