期刊文献+

类型学视角下的俄汉颜色词范畴对比研究 被引量:2

A Contrastive Study of the Colour Words in Russian and Chinese from A Typological Perspective
下载PDF
导出
摘要 因为民族、文化、社会甚至个人背景的不同,所以每种语言的词汇和语义结构都有自己的特点。俄汉颜色词也是如此,既有词汇结构上的差异,也有语义上的社会文化异同。文章归纳总结了基本颜色词和非基本颜色词,试图从类型学角度界定俄语和汉语颜色词范畴,找出两种语言的异同之处,从而探源两者文化之间的内核。 The vocabulary and semantic structures vary with different languages due to the differences in nationality,culture,society and individual’s background.So it is with the colour words in Russian and Chinese,which are different from each other both lexically and semantically.This paper,with a classification of the basic and non-basic colour words both in Russian and Chinese,tries to define the category of colour words in Russian and Chinese from a typological perspective,find out the two languages’similarities and differences in colour words,and explore the core of the two cultures.
作者 卡玛洛娃.塔基亚娜 邢欣 Tatsiana·Komarova;XING Xin(School of Politics and Law, Communication University of China, Beijing 100024)
出处 《双语教育研究》 2017年第3期62-72,共11页 Bilingual Education Studies
基金 2016年度国家社会科学基金重点项目"‘一带一路’战略背景下的中亚语言文化状况调查研究"(16AZD050)的阶段性成果
关键词 类型学 俄汉对比 基本颜色词 非基本颜色词 Typology Russian-Chinese contrast Basic colour word Non-basic colour word
  • 相关文献

参考文献1

  • 1伍铁平著..模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:434.

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部