摘要
本文运用民族志方法探讨长期接触全球性西方传媒文本以及其他因素如何改变摩洛哥年轻人的感知,分析由全球化造成的文化移植现象。研究揭示了由伊斯兰教/摩洛哥文化迁移至西方现代性的轨迹是不完整的,它并非是从某一象征性参照点转向另一参照点,而是从某一特定的内在特质转向另一特质。而文化"效应"是处于同一空间至少两种"文化结构"和文化存在的产物。同时,本文阐释了摩洛哥青少年由于身处不同社会经济和文化阶层带来的彼此之间的差异是如何造成其对西方现代性的不同解读和反应,这些反应可为非理性接受、理性接受、协商和完全排斥等四类。
Using ethnography the paper attempts to investigate how long-term consumption of global Western media texts,other factors included,play a role in altering young Moroccans structures of feeling as well as to make sense of a new type of migration-mental emigration-as an effect of globalization has certainly yielded more complexity than clarity.The paper shows how the mental trajectory from the 'repertoire' of Islam/Moroccanness to that of Western modernity is not complete,in that it does not take place from one symbolic reference point to another,but from specific characteristics inherent in one repertoire to specific characteristics inherent in another.The cultural 'effect' is the product of dialectical interactions between at least two 'cultural organizations' and two cultural temporalities coexisting within the same spatiality.The paper also demonstrates how difference in socio-economic and cultural strata among young Moroccans produces different readings of and reactions to Western modernity.These reactions,the paper will argue,are those of incoherent acceptance,coherent acceptance,negotiation,and coherent rejection.
出处
《新闻与传播评论辑刊》
CSSCI
2008年第1期46-59,251,共17页
Journalism & Communication Review
关键词
西方媒体
感知
文化移植
西方现代性
Western media Structures of Feeling Mental Emigration western modernity