期刊文献+

简论文学翻译中的隐喻研究

原文传递
导出
摘要 20多年的隐喻研究,早已摆脱传统修辞学的窠臼。文学作品中的隐喻以其形象鲜明之特点,体现了作者爱憎、褒贬等主观评价,并成功塑造出栩栩如生的个性形象。隐喻学研究在翻译学中的融入,对原文本的解读,起到了不可替代的推力作用。本文就文学翻译中,如何处理不同文化中的认知隐喻方式,尝试以浅析。
作者 耿维峰
机构地区 东北电力大学
出处 《时代文学(下半月)》 2012年第10期140-141,共2页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献95

共引文献178

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部