期刊文献+

浅议文学作品翻译中归化与异化的运用

原文传递
导出
摘要 本文从翻译的两个方面"归化"与"异化",探讨了两种方法在文学翻译中的运用原则,阐述了异化的重要性。同时也强调了两种方法在运用中的对立与统一。只有分清主次,恰当运用,才能使翻译作品成为佳作。
作者 郁文霞
出处 《时代文学(下半月)》 2010年第4期10-11,共2页
分类号 I [文学]
  • 相关文献

参考文献2

  • 1孙会军..普遍与差异[M],2005.
  • 2鲁迅著..鲁迅全集 第1卷 热风 呐喊[M].北京:人民文学出版社,1981:570.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部