期刊文献+

叶君健儿童文学翻译的描写性研究

A Descriptive Study of the Translation of Ye Junjian Children’s Literature
下载PDF
导出
摘要 叶君健作为我国著名的文学家、翻译家和儿童文学家,在翻译、创作、翻译理论及文化传播等方面都取得巨大了的成就。但是对叶君健儿童文学翻译的研究,学界未能给予足够重视。本文拟对叶君健的儿童文学翻译进行描写性研究,采用多元系统理论的描写性翻译方法从历时的角度对《叶君健全集》第十卷《儿童文学翻译卷》中的不同文本翻译的主题以及翻译重点、翻译中采取的策略(直译或转译)等进行多视角的描写,以期对叶君健儿童文学翻译有一个全方位的勾勒和把握。 As a famous writer,translator and children's writer in China,Ye Junjian has made great achievements in translation,creation,translation theory and cultural dissemination. However,the academic circles have not paid enough attention to the translation of Ye Junjian's children's literature. This paper intends to make a descriptive study of Ye Junjian's translation of children's literature. Based on the descriptive translation method of the multi-system theory,this paper analyzes the themes and the translation emphases of different texts in the Translation Volume of Children's Literature in the Complete Works of Ye Junjian from a diachronic point of view. In order to have a comprehensive outline and grasp of the translation of Ye Junjian's children's literature,the strategies adopted in the translation( literal translation or translated translation) are described from multiple perspectives.
作者 李远天 Li Yuantian(School of Foreign Languages,Zhongnan University of Economics and Law,Wuhan 430073,China)
出处 《中南财经政法大学研究生学报》 2018年第4期93-99,共7页 Journal of the Postgraduate of Zhongnan University of Economics and Law
关键词 叶君健 儿童文学翻译 描写翻译学 翻译策略 Ye Junjian Translation of Children's Literature Descriptive Translation Translation Strategies
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献82

共引文献61

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部