期刊文献+

译者在中国古诗模糊性英译中的主体性体现

原文传递
导出
摘要 中国古诗含蓄凝练,充满模糊性,译者在对古诗模糊性处理的过程中会对其加以不同的阐释,采取不同的翻译策略,显示不同的文化取向,最终达到译文的再创造,由此译者的主体性在翻译的过程中得到了充分体现。
作者 李海川
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2011年第8期80-81,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部