期刊文献+

翻译诗歌与百年新诗

下载PDF
导出
摘要 在百年新诗这座繁盛的花园中,各类诗歌竞相开放,美不胜收;而自域外翻译引进的外国诗歌,无疑是其中最为奇异的花朵。清末以降,海禁既开,我们思考彼时之物难以再拘囿于自我社会文化系统之内,对新诗的打量需要跨文化的开阔眼界。在所有的外来资源中,翻译诗歌历来被认为是中国新诗的他者,学界多将其视为外国诗歌或者第三种形态的诗歌,鲜有人把它看作新诗的内部构成要素,去发现译诗与新诗艺术创作或情感抒发的特殊关联,以及译诗在“革命”的年代带给新诗的潜隐力量。
作者 熊辉
出处 《中外诗歌研究》 2018年第1期12-14,共3页 Chinese and Foreign Poetics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部