期刊文献+

对话:文学翻译的社会指向性 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 对话理论指出主体是社会关系的对话存在。文学译作的建构通过各层对话实现。从社会指向性的内在"三维度",探讨文学翻译社会指向性的内涵:作者和译者使用文学语言与读者互动,将他们的主导思想、思维意识呈现于读者面前,以期与读者产生共鸣,引起某种社会反响,达到某种社会目的。它体现的是社会与翻译的内在关系和规律,并基于对话理论,指明实现译作社会指向性的途径为"对话"。
作者 李丽
出处 《晋中学院学报》 2018年第1期106-108,共3页 Journal of Jinzhong University
基金 2016年山西省教育科学规划课题:"大数据时代的众包翻译模式创新非文学翻译教学实训"(GH-16096)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献14

  • 1贺微.翻译:文本与译者的对话[J].外国语,1999,22(1):42-48. 被引量:41
  • 2海德格尔.存在与时间[M].北京:三联书店,1987.. 被引量:133
  • 3Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993. 被引量:1
  • 4施莱尔马赫.论翻译的方法[A].陈德鸿 张南峰.西方翻译理论精选[C].香港:香港城市大学出版社,1813/2000.. 被引量:1
  • 5王佐良.严复的用心[A]..翻译:思考与试笔[C].北京:外语教学与研究出版社,1997.. 被引量:2
  • 6加达默尔 夏镇平 宋建平.哲学解释学[M].上海:上海译文出版社,1998.. 被引量:2
  • 7加达默尔.真理与方法—哲学诠释学的基本特征[M].上海:上海译文出版社,2002.. 被引量:1
  • 8Robinson, Douglas. The Translator's Turn [M].Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991. 被引量:1
  • 9巴赫金.关于陀思妥耶夫斯基一书的修订[A]..诗学与访谈[C].石家庄:河北教育出版社,1998.. 被引量:1
  • 10巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题[A]..诗学与访谈[C].石家庄:河北教育出版社,1929/1998.. 被引量:1

共引文献25

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部