摘要
经济特区作为中国改革开放的"窗口"和"试验田","利他"的设区背景决定其目标旨在如何突破传统计划经济体制的束缚,探寻有利于经济与社会发展的社会主义市场经济新体制。而自由贸易区是在我国进入全面深化改革大背景下成立的,设区目标是在"自利"基础上达到"互利"。创办经济特区是改革开放的突破口,设立上海等自由贸易试验区是改革开放的全面深化。与经济特区相比,自由贸易区是对经济特区改革的深化和进一步发展,但二者都是通过探索和"试错"不断前进的。自由贸易区是中国在全球化经济竞争中主动展开的一场攻守兼备的试验,可谓经济特区的"升级版"。从经济特区到自由贸易区,诠释了中国改革开放路径与目标的演绎逻辑。中国自由贸易区的发展路径一是在国内建设自由贸易试验园区,为进一步深化改革提供有益的尝试和经验借鉴;二是要与当前和未来重要的经贸合作伙伴在贸易、投资等领域建立跨境自由贸易区。未来的目标是要通过实施"引进来"与"走出去"相结合的对外开放战略,在更大范围、更广领域和更高层次上参与国际经济技术合作与竞争;同时借助"一带一路"倡议与沿线国家间建立自由贸易区,为双边、多边跨境贸易交流合作提供新的平台。
The special economic zones are "windows"and "experimental fields"of China's reform and opening up drive. Their "altruistic" background determines they aim to break through the conventional planned economy and explore a new socialist market economy system that is conducive to China's economic and social development. Established in the new era of comprehensively deepening reform, the free trade zones aim to achieve "mutual benefits"on the basis of "selfinterest". The establishment of the special economic zones came as the breakthrough of China's reform and opening up drive, and the establishment of the pilot free trade zones like that in Shanghai further advanced the reform and opening up drive, and the establishment of the pilot free trade zones like that in Shanghai mirrored the comprehensively deepening reform and opening up drive. Compared with the special economic zones, the free trade zones help deepen the reform of special economic zones and facilitate the further development of the latter, but they both keep progressing through exploration and "trial and error". The free trade zones are the experiments China initiated in the global economic competition, and may be called "the updated version" of special economic zones. From the special economic zones to the free trade zones, we can trace the development path and deductive logic of China's reform and opening up. China's free trade zones develop along two paths: one is to establish pilot free trade zones at home so as to provide valuable reference for deepening reform. The other is to establish free trade zones across borders with important economic and trade partners at present and in the future in the fields such as trade and investment. Our goal is to take part in international economic and technological cooperation and competition with still greater depth, in still more areas, and at still higher levels with the opening-up policy of integrating "bringing in" and "going global", and at the same time, China wi
出处
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2018年第1期33-41,共9页
Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
基金
教育部高校人文社会科学重点研究基地重大项目"中国改革开放思想史--十一届三中全会-十八届三中全会"(16JJD790042)
深圳市哲学社会科学"十三五"规划课题"从经济特区到自贸区:中国改革开放路径与目标的演绎逻辑"(135D009)
关键词
经济特区
自由贸易区
改革开放
先行先试
示范效应
“一带一路”
special economic zones
free trade zones
reform and opening up
play the roles as first movers
demonstration effect
"Belt and Road Initiative"