摘要
土木工程英语翻译具有很强的实用价值,但翻译的"石化"现象困扰我国工程企业参与海外国际工程实践活动,给我国大学土木工程英语教学带来负面影响。本文分析了土木工程专业英语翻译"石化"的原因,提出了大学土木工程专业英语教学改革方面的建议。
Interpretation of Civil Engineering English is of highly-practical value. But due to Interpretation Fos- silization of engineering English documents, many Chinese engineering corporations feel puzzled oversea and a lot of professors who teach engineering specialty English in domestic universities are also lost and feel hopeless in this concern. The teaching hasn' t played its due positive role. This paper analyzes the causes that lead to interpreta- tion fossilization and puts forward some constructive suggestions on university specialty English teaching reform.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2017年第4期24-26,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
工程专业英语
翻译石化
起因
教学建议
Engineering Specialty English interpretation fossilization causes teaching suggestions