摘要
文章分析了壮族民族典籍的诗歌性特点及在翻译过程中是如何保持原诗文的特点,即以诗译诗。采用以诗译诗的翻译策略能最大程度地再现原作的诗歌性特点,更好地将民族典籍更好地推介到世界。
出处
《百色学院学报》
2016年第6期68-71,共4页
JOURNAL OF BAISE UNIVERSITY
基金
国家社会科学基金2015年度研究课题(批准号:15XZW040)
2016广西中青年教师能力提升项目(批准号:KY2016LX328)
广西哲学社会科学规划2013年度研究课题(批准号:13BYY015)
2013年度广西高等学校人文社会科学研究项目(批准号:SK13YB093)阶段性成果之一
百色学院2014年度特色研究团队立项项目"桂西民族典籍译介研究团队"阶段性成果之一