摘要
摄影师将镜头对准吴强,我建议他表情严肃点,露出些许锐气和攻击性,毕竟他所身处的手机行业竞争残酷。没等我说完,这位OPPO副总裁摇摇头,“OPPO是儒雅的”。
Seven years ago, representatives from the head offices of Qualcomm came to Asia. Their first stop was Samsung, the second HTC and after that Japan's Sony,LG, and others. However, now OPPO, vivo and Xiaomi have become the first places to visit on their list of destinations, the final stop being Korea's Samsung.Data from IDC shows that in 2016 OPPO's distribution volume of mobile phones within China reached 95,000,000 units, becoming the number one China produced mobile phone for the first time. How did they do it?
出处
《中国企业家》
2017年第20期36-41,9,共6页
China Entrepreneur