期刊文献+

基于市场需求的联络译员“译者能力”特征及其对教学的启示 被引量:1

Features of “Liaison Interpreter's Competence” Matching the Market Requirements and Their Significance on Interpreting Teaching
下载PDF
导出
摘要 通过分析市场需求中联络译员的"译者能力"特征,论证了"人际沟通能力"在联络译员"译者能力"构成中的重要性,提出应用型本科院校口译教学应注重学生"译者能力"的培养,特别是"人际沟通能力"的培养。 This thesis illustrates the features of the “ liaison interpreter’ s competence” that match the market requirements, demon-strates that “interpersonal communication competence” is an important part of “ liaison interpreter* s competence” , and proposes that the application-oriented universities should attach great importance to enhancing students' “interpreter ’ s competence” , especially their “interpersonal communication competence”.
作者 常文彩 王华
出处 《长沙大学学报》 2017年第4期152-155,共4页 Journal of Changsha University
基金 福建省教育厅社会科学研究项目"基于需求分析的应用型地方本科院校英语专业口译教学改革及实训中心建设" 编号:JAS160687
关键词 市场需求 联络译员 译者能力 口译教学 market requirements liaison interpreters interpreter 's competence interpreting teaching
  • 相关文献

参考文献23

二级参考文献155

共引文献419

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部