摘要
"白地"一词有"荒地"义,继而又引申指贫瘠之地。《三国志》中的"白地小虏"指的是"穷山恶水的小贼",胡三省注《资治通鉴》对此语理解有误,《汉语大词典》据胡三省注为"白地"一词设"沙漠地带"义项并不合理。
Baidi(白地) has a meaning of uncultivated land and consequently extends in meaning about barren area. The word of Baidixiaolu(白地小虏) in Sanguozhi(三国志) refers to the bandits from backcountry. Hu Sanxing(胡三省) had a false understanding of this word, when he annotated Zizhitongjian(资治通鉴). Setting a separation of meaningson Baidi(白地) as The desert is not very reasonable in Hanyu Da Cidian(汉语大辞典).
作者
梅强
MEI Qiang(Academy of Literature, Nankai University, Tianjin 300071, China)
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2017年第3期105-106,共2页
Studies in Language and Linguistics
关键词
白地小虏
白地
荒地
Baidixiaolu(白地小虏)
Baidi(白地)
Barren area