期刊文献+

中日同形异义词的分类研究

下载PDF
导出
摘要 众所周知,日本是使用汉字的代表国家。汉字最早在公元1世纪,由中国传入日本,在日本经历了学习、翻译、借用、仿造和创造等阶段,现今在日本已得到普及。将汉语和日语中的汉字词从字形和字义的角度进行分类,可以分为同形同义词、同形异义词、异形同义词、异形异义词四类,其中,同形异义词极其容易被混淆。因此,针对同形异义词的研究在日语学习与教育等方面具有非常重要的理论指导意义。
作者 崔小萍
出处 《开封教育学院学报》 2017年第1期90-91,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

参考文献1

  • 1佐藤芳之..日汉同形异义词研究[D].北京大学,2010:

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部