摘要
从生态翻译学的三个维度对提高企业简介的英译质量做了探讨。通过分析中国企业简介的具体译例中所出现的问题,译者指出在翻译过程中应尽量以"三维"原则为指导,适应翻译生态环境,作出适应性选择转换,从而提高中国企业简介翻译质量,促进中国企业更好地"走出去"。
This paper discusses the ways to improve the quality of C-E translation of enterprise profiles from the perspective of "three dimensions" of eco-translatology.By analyzing the errors in C-E translation of enterprise profiles,the writer indicates the necessity of taking the translation environment into consideration as well as making " Three-dimensional Transformation" and adaptive selections when doing translation,so as to improve the quality of C-E translation of enterprise profiles,and then enhance Chinese enterprises' international influence.
作者
邢彦超
董海琳
XING Yan-chao DONG Hai-lin(College of Foreign Languages, North China University of Science and Technology, Tangshan Hebei 063009, Chin)
出处
《华北理工大学学报(社会科学版)》
2017年第1期141-145,共5页
Journal of North China University of Science and Technology(Social Science Edition)
关键词
生态翻译学
翻译生态环境
“三维”转换
企业简介
eco-translatolory
translation eco-environment
three dimensional transformation
enterprise profile