摘要
本文补论三个问题:一、认为汉唐以来海上贸易地点是从南往北位移的,唐五代海上丝绸之路的重要港口,除广州外,其还没有相对固定的"始发港"和"终点港"。二、唐五代与南海诸国贸易的主要问题有:1.唐五代海上丝绸之路东段航路以"广州通海夷道"所记的航线为经常性航线;2.唐五代时期海上丝绸之路的航行,仍以天文导航为主,指南针只是辅助导航手段;3.8至10世纪波斯、阿拉伯穆斯林商人等组成的"波斯舶",经营着中短途贸易、转口贸易;朝贡贸易带动了香料贸易,也成就了阿拉伯穆斯林商人。三、海上丝路开通之日,也是东西方文化交流开始之日。佛教、伊斯兰教等相继经海上丝绸之路传入中国岭南、江南,随之而来的是阿拉伯、印度、南海各国的音乐、绘画、雕塑、文化习俗,也渐渐浸染岭南、江南。
This paper discusses the following three issues as supplement. First, the author thinks the seaborne trade sites had moved from south to north since the Han and Tang Dynasty. Except Guangzhou, the key ports of Maritime Silk Road in the Tang Dynasty and the Five Dynasties hadn't formed fixed "port of departure" and "terminal port". Second, the author investigates three issues relating to the trades between China and the countries in the South Sea in the Tang Dynasty and the Five Dynasties: 1. The regular route of the east section of Maritime Silk Road in the Tang Dynasty and the Five Dynasties was consistented with the recorded "Guangzhou Maritime Route"; 2. From the Tang Dynasty to the Five Dynasties, sailings along the Maritime Silk Road mainly used astronomical navigation, compass is only an auxiliary method. 3. From 8 to 10 century, the "Persian Ships" sailed by Persian and Arabian Moslem merchants conducted medium and short distance trade as well as entrepot trade. Meanwhile, tribute trade brought along spice trade, and the success of Arabian Moslem merchants. Last, the opening of the Maritime Silk Road was the start of cultural exchange between the East and the West. Religions like Buddhism, Islam were introduced into south regions of the Five Ridges and the Yangzi river in China one after another via Maritime Silk Road, followed by the influence of music, painting, sculpture and customs from Arab, India and countries in the South Sea.
出处
《历史教学(下半月)》
CSSCI
北大核心
2016年第12期3-12,共10页
History Teaching
关键词
唐五代
海上丝绸之路
东段航路与贸易
Tang Dynasty and the Five Dynasties, Maritime Silk Road, The Regular Route of the East Section and Trade