摘要
《乾凿度》是《易纬》中较为醇正的一种,是研究汉代易学思想的一部重要著作。然因其历时久远且屡遭禁毁,自隋唐时既已大量散佚,幸存者则尚有许多阙文及误、衍等现象,不同版本间亦有出入。这给阅读与研究此书带来了一定的困难。本文以日本学者安居香山、中村璋八的《纬书集成》本为底本,参以历代典籍征引,对《乾凿度》中存在的脱、误、讹等问题逐条进行分析。
Qian zao du 乾凿度 (Opening Up the Regularities of the [Hexagram] Qian []) in the Yi wei 易续 (Apocrypha of the Changes) was a relatively intact chapter, which has been an important work for scholars to study the scholarship on the Changes of the Han dynasty (206 BCE-220 CE). Nevertheless, due to its antiquity and having been banned time and a- gain, its content had been massively scattered and lost since the Sui (581-618) and Tang (618-907) dynasties, and the part which has survived also had many omissions, errors, and redundant characters: additionally ,different versions often have discrepancies, which brought certain difficulties for scholars to read and study this book. Making use of Japanese scholars Ya- sui-Kouzann and Nakamura-Syouhati's Weishu jicheng 纬书集成 (Collected Works of Apocrypha) as the master copy and taking related literature of past dynasties as references, this paper analyzes one by one the omissions, mistakes, and errors existing in the Qian zao du .
出处
《周易研究》
CSSCI
2016年第6期52-58,共7页
Studies of Zhouyi
关键词
《易纬乾凿度》
斠正
《纬书集成》
Qian zao du
Yi wei
collation and correction
Weishu jicheng