期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语中汉语借词的译介语与源出语(上)
下载PDF
职称材料
导出
摘要
[内容简介]全文共有五个部分:一、本研究的语料来源;二、译介语;三、源出语;四、非汉语外来词;五、汉语借词的趋势。在英语词汇里面,有关英语与不同语言和文化间存在语言接触的证据随处可见。
作者
安德鲁.J.穆迪
马睿颖
机构地区
康萨斯大学
福建师范大学外国语学院
出处
《福建论坛(社科教育版)》
2008年第2期164-167,共4页
关键词
汉语借词
语料来源
汉语外来词
语言接触
语义场
PEKING
译词
城市名称
TIGER
书面体
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王琪.
补成语填地名[J]
.开心学语文(小学版),2011(1):32-32.
2
《城市名称十二问》参考答案[J]
.咬文嚼字,2006(12):46-47.
3
景艳燕.
格赖斯“合作原则”对会话翻译过程的影响[J]
.新课程(教育学术),2010,0(7):89-90.
被引量:1
4
李园.
译者主体性对翻译文本的操控——以——以Moment in Peking两个中译本为例[J]
.外语艺术教育研究,2014,0(1):21-25.
被引量:1
5
钟慧连.
林语堂Moment in Peking的翻译主体间性探究[J]
.科教文汇,2013(5):99-101.
6
张华容,郑锐孜.
文之至美,敬畏翻译——浅探林语堂未躬亲中译Moment in Peking之因[J]
.读与写(教育教学刊),2008,5(7):24-24.
7
侯晓菊,乔颖.
形合与意合的对比研究——以Moment in Peking及其汉译本为例[J]
.科学大众(智慧教育),2016(5):149-150.
8
王涛.
语域视角下Moment in Peking翻译研究[J]
.怀化学院学报,2013,32(2):104-107.
被引量:1
9
炎炎夏日,“泰”不寻常[J]
.新体育(社会体育指导员),2016(2):69-71.
10
华文婷,吕乐.
从接受理论角度探讨Moment in Peking中民俗文化传输的翻译策略[J]
.安徽文学(下半月),2015,0(9):127-128.
福建论坛(社科教育版)
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部