期刊文献+

An Analysis of Subtitling through Andre Lefevere's Rewriting Theory:A Case Study on English and Two Chinese Translations of The Last Emperor 被引量:1

An Analysis of Subtitling through Andre Lefevere's Rewriting Theory:A Case Study on English and Two Chinese Translations of The Last Emperor
下载PDF
导出
摘要 This paper will try to apply Andre Lefevere's rewriting theory to study subtitling.Through the analysis of The Last Emperor and its two Chinese translations,we will explore how ideology manipulates subtitle translation. This paper will try to apply Andre Lefevere's rewriting theory to study subtitling.Through the analysis of The Last Emperor and its two Chinese translations,we will explore how ideology manipulates subtitle translation.
作者 陈子婧
机构地区 哈尔滨剑桥学院
出处 《疯狂英语(理论版)》 2016年第3期169-171,共3页 Crazy English Pro
关键词 Last Emperor Rewriting Theory SUBTITLING The Last Emperor Rewriting Theory subtitling
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部