期刊文献+

众包翻译模式下职业院校翻译教学研究——以歌词英汉翻译为例 被引量:1

Study of translation teaching in vocational colleges under the mode of crowdsourcing translation——Take English-to-Chinese lyric translation for example
下载PDF
导出
摘要 采用调研访谈和译文分析的方法,以歌词翻译为例,对职业院校的翻译教学进行研究,提出职业院校在翻译教学中应注重培养学生扎实的语言知识;结合社会需求,确定合理的教学目标;结合翻译实践,选择课程教学方法和内容;作为学习主体的学生应有意识地培养自身的应用能力,储备丰富的双语知识。 Taking English-to-Chinese lyric translation for example and by surveying and interviewing the involved students, we put forward that the vocational colleges should emphasize students' practical ability and cultivate their knowledge of languages. Teaehing goals should be combined with social needs. Teaching methods and course contents should be determined by considering the practice of translation. As a subject of study, students should cuhivate their competence consciously and accumulate their bilingual knowledge.
作者 徐莎莎 王春楠 李家宁 XU Sha-sha WANG Chun-nan LI Jia-ning(School of Foreign Language, Tianjin University of Technology and Education, Tianjin 300222, Chin)
出处 《天津职业技术师范大学学报》 2016年第3期76-78,共3页 Journal of Tianjin University of Technology and Education
关键词 众包翻译 歌词翻译 职业院校 翻译课程 crowdsourcing translation lyric translation vocational colleges translation courses
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献57

共引文献727

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部