摘要
生态学作为一门覆盖面大、容纳度高的科学,应用在翻译领域中产生了更具特色和适用范围的独立理论体系,即生态翻译学。在公示语的翻译过程中,生态翻译学发挥了良好的导向性作用,立足于公示语作为公共设施语言的特殊性,在公示语的翻译过程中作为抛砖引玉和创新选择的角色,使公示语的翻译效果更贴近人民群众的需要,发挥了公示语翻译工作的生态性特点。基于此,本文站在生态翻译学的视角下,围绕公示语的翻译工作展开研究,使公示语翻译更加契合老百姓的需求,更加和谐地融入在生态环境之中。
Ecology,as a science with large and high capacity,has a more independent theoretical system,which is an independent theoretical system and has a more characteristic and applicable scope in translation field. Based on this,this paper has made research on the work of the translation of public signs from the perspective of ecological translation,so that the public language translation can more fit the needs of the people,more harmonious integration into the ecological environment.
基金
江苏省2014年度高校哲学社会科学研究资金资助项目"生态翻译学视角下的公示语翻译研究--以南京市为例"(项目编号:2014SJB277)
关键词
生态翻译学
公示语
翻译理论
ecological translation
public signs
translation theory