摘要
流散澳大利亚的华侨学者谭达先先生,一生致力于中国民间文学研究与中国文化海外传播事业。在此领域著书40余部,发表文章数百篇。其生平传略被收入《澳洲华人文学艺术大辞典》《美国国际杰出领导人物集》《世界华人当代名人大辞典》。被中国授予"世界文化名人成就金像奖"。同时获"世界学术贡献奖"金奖。从后殖民主义理论中流散者身份认同及中西文化冲突中知识分子内心焦虑角度,分析谭达先坚持母语汉语书写的困境与所取得的巨大成就。
Chinese Diaspora scholar Dr.TAT-Sin TAM devoted his entire life career to Chinese folk literature studies and spreading Chinese culture abroad.He wrote more than 40 books and published hundreds of articles in this field.Tam's life story was recorded in Dictionary of Australian Chinese Literature Art Canon,American International Outstanding Leaders,and Dictionary of Contemporary Famous Chinese in the World.Chinese government awarded him "Golden Medal for Famous Achiever in World Culture".Meanwhile,he was awarded the"World Academic Achievements Prize"medal.This paper analyzes the difficulties and achievements he got when he upheld mother tongue Chinese writing under the context of post-colonialism.
出处
《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》
2016年第4期136-140,共5页
Journal of Guangxi Teachers Education University:Philosophy and Social Sciences Edition
基金
教育部规划基金项目"海外中国民间文艺学家谭达先研究"(14YJA751027)
长安大学中央高校基本科研业务费专项资金项目"后殖民语境下的海外学人谭达先"(310813155007)
关键词
后殖民语境
民族文化海外布道者
身份认同
中国民间文学
Context of Post-colonialism
National Culture Overseas Spreader
Identity of Oneself
Chinese Folk Literature