期刊文献+

中国香港,岛屿之城

HONG KONG IS LAND
原文传递
导出
摘要 制图是一种表达方式,它常常将当地的故事融入对土地本身的表达之中。神话.传说、小说、故事和历史——这些不同的叙事方式成为定义一块新垦之地的疆域的必要元素。在"中国香港,岛屿之城"(2014)项目中,作者对制作新的地图和地图集有着无限的兴趣。该项目试图在解决未来城市人口多种需求的同时,为旅游业提供富有特色的活动中心,其提议在现有263座岛屿的基础上增加8座人工岛屿。这幅个性化的中国香港地图包含了我们近20年来的独立研究和体验的成果。第一个"中国香港地图"项目(2000)产生于基于时间轴和时间密度的多种不同的叙事形式中。作为扩展区域的理念性实验,"中国香港实验室Ⅰ"(2002)和"中国香港实验室Ⅱ"(2005)的发布进一步探索了这片土地独特的城市和建筑特色。 Cartography is a form of representation that often replaces the territory itself by imposing its own narrative upon it. Myths, legends, fictions, Stories, histories -- as many narratives as possible are required to define the contours of a new territory. With the project "Hong Kong is Land" [2014], the pleasure in constructing new maps and atlases is infinite. The project, which aims to address many urban population's future needs while also providing distinctive hubs for tourism, proposes to add eight new artificial islands to the existing landscape of 263 islands. A personal map of Hong Kong includes our individual research and experience in the last 20 years. First "Mapping Hong Kong" [2000] developed with narratives based on various time-based and temporal densities. A laboratory of idea for the extended region, "HK LAB 1" (2002) and "HK LAB 2" [2005] publications further explored the territory in its unique urban and architectural features.
出处 《景观设计学(中英文)》 CSCD 2016年第2期139-147,共9页 Landscape Architecture Frontiers
关键词 制图 神话 叙事 中国香港 人工岛屿 Cartography Myths Narrative Hong Kong Artificial Lands
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部