摘要
改革开放37年来,我国在各领域的发展中均取得了重大进步,但仍面临着一系列不平衡、不协调和不可持续问题。党的十八届五中全会在对我国以往发展经验进行科学总结的基础上所提出的"创新、协调、绿色、开放、共享"五大发展理念,是我党在理论高度对经济社会发展规律认识的深化,是我党为顺应时代发展潮流所做出的战略抉择,是当代马克思主义中国化的新篇章。"五大发展理念"具有丰富的理论内涵,体现了我国今后五年甚至更长时期的发展思路、发展方向与发展着力点,为我国未来的发展注入了强大思想动力。积极贯彻实施"五大发展理念",必将推动中国特色社会主义行稳致远。
In the past 37 years since reform and opening up, China has made great progress in many areas, but it still faces a series of unbalanced, uncoordinated and unsustainable problems. "Five Concepts for Development" proposed in the 5th Plenary Session of the lgth CPC Central Committee means that China will adhere to a path of innovative, coordinated, green, open and shared development. For the Communist Party of China, it is a deeper in- sight into the economic and social development at the theoretical level, a strategic choice to comply with the trend of the times, a new chapter of Contemporary Marxism with Chinese Characteristics. "Five Concepts for Development" contains rich theoretical connotations, and it reflects the ideas, directions and key points of China' s development in the next five years or more, hence being a powerful ideological driving force for China's development. By thoroughly implementing the "Five Concepts for Development", the socialism with Chinese characteristics will embrace a bright future.
出处
《经济问题》
CSSCI
北大核心
2016年第3期1-6,共6页
On Economic Problems
关键词
“五大发展理念”
思想创新
理论内涵
贯彻重点
"Five Concepts for Development"
ideological innovation
theoretical connotation
implemented emphasis