期刊文献+

刍议汉学域界内的哲学典籍译释学研究 被引量:10

Toward a Syncretistic Hermeneutic Framework for Studying Sinological Translations of Classical Chinese Philosophical Texts
原文传递
导出
摘要 翻译的诠释阶段直接影响后续的译入语的表达和成文。中国古代哲学的发展离不开诠释,而西方的诠释学也发展到了成熟阶段。鉴于此,有必要展开针对西方尤其是北美汉学界所译介的中国古代哲学典籍的诠释学研究,研究的理论框架将由中国传统的解经学、西方哲学阐释学、中西相融合的本体诠释学、创造阐释学等组成。对应于这些诠释学理论,研究过程中可以侧重译释的诸多方面,如译释方法,译释影响下的跨语修辞,抑或译释的形而上学层面,以期推动中国哲学典籍译释学研究。 Since the interpretation of ST necessarily exerts a critical impact on its re-expression as TT, and since philosophical texts of China's classical age are known to have depended significantly on interpretation as a means of textual production, it is doubly justified to consider translations of ancient Chinese philosophical texts from a hermeneutical point of view. In this paper, we propose that a framework that synthesizes Chinese traditional exegesis, Western philosophical hermeneutics, onto-hermeneutics and creative hermeneutics be constructed and adopted for sinological research on China's classical discourse. Such a syncretistic framework is needed because only within it can the hermeneutic methods, cross-linguistic rhetoric and metaphysical aspects involved in the research be productively surveyed together.
机构地区 上海交通大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第2期5-10,127,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 译释学 中国哲学典籍 汉学 hermeneutics translation Chinese philosophical classics sinology
  • 相关文献

参考文献33

  • 1成中英、杨庆中.从中西会通到本体诠释——成中英教授访谈录[M].北京:中国人民大学出版社,2013. 被引量:1
  • 2傅伟勋著..从创造的诠释学到大乘佛学 哲学舆宗教四集[M],1999:489.
  • 3姜新艳.英语世界中的中国哲学[C].北京:中国人民大学出版社,2009. 被引量:1
  • 4焦循.调菰集(卷十八)[M].台北:艺文印书馆,1967. 被引量:1
  • 5林义正著..《周易》《春秋》的诠释原理与应用[M],2010:347.
  • 6卢桂珍.境界·思维·语言——魏晋玄理研究[M].台北:台大出版中心,2010. 被引量:1
  • 7帕尔默.诠释学[M].潘德荣,译,北京:商务印书馆,2012. 被引量:3
  • 8平飞编著..经典解释与文化创新 《公羊传》”以义解经“探微[M].北京:人民出版社,2009:317.
  • 9沈青松.中国哲学文本的诠释与英译——以《齐物论》为例[J].中国哲学与文化(第二辑):注释,诠释,还是创构.桂林:广西师范大学出版社,2007. 被引量:1
  • 10宋子然著..训诂理论与应用[M].成都:巴蜀书社,2002:338.

二级参考文献12

共引文献103

同被引文献87

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部