摘要
翻译科技的发展使得译者翻译文本时获取辅助信息的过程更为容易,但无论现代网络还是翻译软件如何的智能,词典依然在翻译过程中起着举足轻重的作用。本文从译者视角选取LDOCE和COBUILD为例,通过描述、分析与讨论,就其在翻译过程中的适用性进行探讨。
With the constant development of computer science, translating a document seems to be much easier than before. But no matter how intelligent the computer is, dictionary still plays a quite indispensable role in the process of translation. This paper examines two different monolingual dictionaries – LDOCE and COBUILD – from the view of translator, trying to give some description, analysis and discussion in the aspect of suitability.
出处
《武汉纺织大学学报》
2016年第1期46-50,共5页
Journal of Wuhan Textile University
关键词
单语词典
翻译
适用性
对比研究
monolingual dictionary
translation
suitability
comparative study