期刊文献+

漫谈“物语”一词的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 就我国的日本文学作品的介绍来看,几乎所有的文学作品的“物语”一词都原封不动地搬了过来。例如源氏物语,译为《源氏物语》,还叫《竹取物语》,诸如此类的译名还有许多,不一一列举。 我们知道,中日两国语言中,有不少同形同意词,如“斜阳”“白痴”等,这给我们翻译带来不少方面之处。但日语当中,也有许多日本人利用汉字独创的词,象“物语”“草子”等,这些词是汉语中所没有的。所以。
作者 渊杰
出处 《吉林商业高专学报》 1998年第3期36-37,共2页
  • 相关文献

同被引文献1

  • 1严绍〓,(日)中西进主编.中日文化交流史大系[M]. 浙江人民出版社, 1996 被引量:1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部