期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
佛经翻译用语及文体的选择对印度佛教中国化的影响
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
印度佛教从最初传入中国到最终成为中国封建社会上层建筑的组成部分,是其逐步中国化的过程,也是中国佛教形成的过程。文章分析了在译经过程中对佛经译文形式所作的适应中国意识形态的改造,旨在说明佛经翻译在印度佛教中国化即中国佛教形成的过程中所起的重要作用。
作者
翁雪鹭
机构地区
中国计量学院外国语学院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2006年第1期141-142,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
印度佛教
中国佛教
中国化
佛经翻译
分类号
B949.2 [哲学宗教—宗教学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
王月清著..中国佛教伦理研究[M].南京:南京大学出版社,1999:256.
2
俞理明编著..佛经文献语言[M].成都:巴蜀书社,1993:179.
3
邱明洲著..中国佛教史略[M],1986:171.
4
任继愈等著..中国佛学论文集[M].西安:陕西人民出版社,1984:415.
同被引文献
1
1
王领.
佛教词语对汉语的影响[J]
.白城师范学院学报,2008,22(1):68-70.
被引量:1
引证文献
1
1
李芳萍.
佛教对汉语言文字的影响[J]
.黑河学刊,2013(1):35-36.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李熙灿.
《佛教文化概述》“慕课”(MOOC)之设计思路[J]
.教育进展,2015,5(5):161-170.
1
翁雪鹭.
佛经翻译用语及文体的选择对印度佛教中国化的影响[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2006,5(2):59-60.
2
胡中才.
道安:印度佛教中国化的第一人[J]
.湖北文理学院学报,2012,33(9):35-39.
被引量:4
3
刘晓玉.
江东名士之法融禅学思想探析[J]
.乐山师范学院学报,2015,30(1):113-117.
4
吴丹.
《大乘大义章》与印度佛教中国化[J]
.铜陵学院学报,2011,10(4):79-82.
5
裘禾敏.
从格义看佛教中国化过程中翻译策略的演进[J]
.外语教学理论与实践,2009(4):71-75.
被引量:5
6
洪修平.
从三教关系与契理契机谈隋唐佛教宗派[J]
.世界宗教研究,2014(5):28-34.
被引量:5
7
乔佳.
《梵网经》孝道伦理思想初探[J]
.四川职业技术学院学报,2014,24(5):41-44.
8
董群.
略论禅宗对儒家伦理的会通——以礼、孝、忠为个案的考察[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2000,2(3):27-33.
被引量:4
9
敖英.
关于《金刚三昧经》的两个问题[J]
.延边大学学报(社会科学版),2009,42(3):13-19.
被引量:1
10
解用爽.
智慧选文体 恰当是关键[J]
.中小学教育与管理,2008(7):44-44.
太原城市职业技术学院学报
2006年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部