期刊文献+

文化误读及其对翻译的影响

原文传递
导出
摘要 文化误读是指来自不同文化的人在彼此交流时对他者文化的变异理解。它的产生原因主要分为主观动机、客观局限性以及文化差异三个方面。文化误读对翻译的影响主要包括文体风格、民族文化形象和伦理道德等方面。文化误读对翻译的影响不仅包括消极的一面,也存在积极的一面。
作者 郭勖
机构地区 天津中医药大学
出处 《才智》 2008年第2期204-205,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献7

  • 1陈惇.进化论的引进及其功过[J].中国比较文学,1997(2):24-35. 被引量:2
  • 2[1]Hall, E.T: Beyond Culture, Anchor Books, 1989. 被引量:1
  • 3[2]Bassnett-McGuire, Susan: Translation Studies (revised edition), Routledge, 1991. 被引量:1
  • 4[3]Hatim, Basil: Communication Across Cultures, University of Exeter Press, 1997. 被引量:1
  • 5[4]Nida, Eugene A: Language, Culture, and Translating,Shanghai Eoreign Language Education Press, 1998. 被引量:1
  • 6[1]罗贝尔·埃斯卡尔皮.文学社会[M].符锦勇译.北京:上海译文出版社,1988. 被引量:1
  • 7[1]爱德华·堆列特·卡尔.历史是什么-[M].北京:商务印书馆,1981.19. 被引量:1

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部