期刊文献+

融合多种词义消歧结果的汉英机器翻译

下载PDF
导出
摘要 本文结合多种词义消歧分类器的输出结果来提高机器翻译系统的译文质量。首先,对汉语句子进行分词和词性标记处理。然后,使用多种不同的词义消歧分类器来确定歧义词汇的真实含义。最后,利用多投票策略来确定歧义词汇的译文,并生成汉语句子的英语译文。
作者 胡茹
出处 《电子技术与软件工程》 2015年第23期88-88,共1页 ELECTRONIC TECHNOLOGY & SOFTWARE ENGINEERING
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献17

  • 1黄昌宁,李涓子.词义排歧的一种语言模型[J].语言文字应用,2000(3):85-90. 被引量:16
  • 2卢志茂,刘挺,李生.统计词义消歧的研究进展[J].电子学报,2006,34(2):333-343. 被引量:28
  • 3蒋宏飞,杨沐昀,赵铁军.面向奥运的汉英RBMT与EBMT研究[J].中文信息学报,2006,20(B03):71-74. 被引量:1
  • 4全昌勤,何婷婷,姬东鸿,余绍文.基于多分类器决策的词义消歧方法[J].计算机研究与发展,2006,43(5):933-939. 被引量:8
  • 5刘风成,黄德根,姜鹏.基于AdaBoost.MH算法的汉语多义词消歧[J].中文信息学报,2006,20(3):6-13. 被引量:7
  • 6吕雅娟 赵铁军 李生 杨沐昀.统计和词典方法相结合的双语语料库词对齐[A]..第六届计算语言学联合学术会议[C].太原,2001.. 被引量:6
  • 7Carpuat M, Wu D K. Word sense disambiguation vs. statistical machine translation. In: Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Ann Arbor, Michigan: Association for Computational Linguistics, 2005. 387-394 被引量:1
  • 8Cabezas C, Resnik P. Using WSD Techniques for Lexical Selection in Statistical Machine Translation, Technical Report CS-TR-4736/LAMP-TR-124/UMIACS-TR- 2005-42, College Park, University of Maryland, USA, 2005 被引量:1
  • 9Yarowsky D. Unsupervised word sense disambiguation rivaling supervised methods. In: Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Cambridge, Massachusetts: Association for Computational Linguistics, 1995. 189-196 被引量:1
  • 10Mihalcea R. Bootstrapping large sense tagged corpora. In: Proceedings of the 3rd International Conference on Languages Resources and Evaluations. Canary Islands, Spain: 2002 被引量:1

共引文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部