摘要
日本从19世纪末开始引进西方修辞学,经历了初创阶段的模仿和拿来,以及技术化和理论化两种倾向的矛盾冲突。日本近现代修辞学在战后日益走向了以日本民族特有的感觉细腻为特点的修辞学创造阶段,在佐藤信夫等人的大力推动下,参考现代西方语言哲学的众多新思潮,做出了一系列大胆突破,逐渐形成了日本修辞学的民族特色。这就是在吸收西方修辞学的认识论传统和中国修辞学的内省传统的基础上提出的日本特有的修辞学原则,也就是与西方的"修辞立其真"、中国的"修辞立其诚"相并立的"修辞立其感"的修辞学原则。
Western rhetoric was introduced into Japan at the end of 19th century. At its first stage, Japa- nese rhetoric focused on imitating and introducing western rhetoric and there were two conflicting tendencies, namely, technique- based tendency and theory -based tendency. In the post -war era, modern Japanese rhetoric developed itself into a creative stage, which demonstrated the unique elegant sensations of Japanese people. By the vigorous efforts of Sato Nobuo and other scholars, Japanese rhetoric absorbed variable new thoughts of western philosophy of language, generated many theoretical achievements and formed its own char- acteristics. The unique characteristic of Japanese rhetoric, which absorbed the epistemological tradition of westem rhetoric and reflective tradition of Chinese rhetoric, is the principle of "rhetoric of elegant sensa- tions". By contrast, this principle is quite different from the western principle of "rhetoric of pursuing truth" and the principle of "rhetoric of genuine writing" in Chinese tradition.
出处
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第6期1-9,共9页
Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition)
基金
教育部人文社科研究项目"中日当代修辞学比较研究--以王希杰和佐藤信夫为例"(14YJA740044)
关键词
日本修辞学
认识论
修辞感觉
japanese rhetoric
epistemology
sense of rhetoric