期刊文献+

“Abduction”逻辑推理与《测候丛谈》译介研究

下载PDF
导出
摘要 皮尔士在本能的"Hypothesis"基础上提出了不同于归纳演绎的"Abduction"——溯因逻辑。通过"Abduction"对译介过程中译者思路的影响,得出"Abduction"构成译者猜测的本能与多种可能性的假设的结论。本文以晚清气象译著《测候丛谈》的译介经过,译者对原语知识的归纳,目的语知识的演绎论证,发现这个过程最终会使译文以一种"全新"于原文式凸显出来,不仅能加快翻译速度,而且有助于帮助译者形成翻译思维习惯。
出处 《兰台世界(上旬)》 2015年第11期122-123,共2页 Lantai World
基金 国家社科基金项目 "翻译伦理学研究(项目编号:13BYY021)"部分研究成果
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献21

  • 1Nida Eugene ~. The Theory and Practice of Translation [ M ]. Leiden: E J Brill, 1969. 被引量:1
  • 2Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice [ M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001. 被引量:1
  • 3Hookway , C. Peirce[M]. London : Routledge,1985. 被引量:1
  • 4Deledalle , G. Charles S . Peirce : An Intellectual Biography. Trans. by Susan Petrilli. Amsterdam [ M]. Philadelphia : John Benjamins, 1990. 被引量:1
  • 5Fann , K. T. Peirce Is Theory of Abduction [ M ]. The Hague : Martinus Nijhoff, 1970. 被引量:1
  • 6Hartshorne , C. ,P. Weiss , and A. W. Burks eds. , Vols. 1 - 6. Arthur W. Barks ed. , Vols. 7 - 8. Collected Papers of Charles Sanders Peirce[ C]. Cambridge, Mass. :Harvard University Press, 1931 - 1958. 被引量:1
  • 7Douglas Robinson. Becoming a Translator: an Accelerated Course [ M]. London and New York: Routledge, 1997. 被引量:1
  • 8Plato. Republic[ A]. Hazard Adams. Critical Theory Since Plato, Revised Edition [ C ]. New York :Thomson Learning, Inc, 1992. 被引量:1
  • 9Bourdieu,Pierre. Sociology in Question [ M]. Richard Nice. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publication, 1993. 被引量:1
  • 10Thompson, John B. Editor' s Introduction to Bourdieau' s Language and Symbolic Power[ A ]. Cambridge: Polity Press, 1991. 被引量:1

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部