摘要
"插词"是说唱文本中插入的韵文,分为既定插词和拟定插词。既定插词即保留在说唱文本之中,并随之一起流传的韵文。拟定插词即拟为原说唱文本中的插词,后单独流传的韵文。作为"插词"的敦煌诗,主要包含四言、五言、六言、七言等,七言居多,五言为次。其中,有的是说唱艺人根据需要自创的诗歌,有的是引用的诗歌。它们的内容形式、抄录标准、排列方式、传播途径等皆和传统诗作略有不同。诗歌借助说唱伎艺,在民间流传范围更广、速度更快。在演说过程中,说唱艺人可根据需要修改插入的诗歌,增删内容,调整形式。在听说过程中,抄录者按照听说顺序选择、排列和抄录插入的诗歌,造成了很多"匪夷所思"的写卷。韵文部分脱离说唱文本单独流传后,二者之间的关联性逐渐隐而不显。学界可据拟定插词,拟测、还原相关说唱文本。
Chaci is the inserted rhymed verse in a talking and singing text,and is divided into fixed Chaci and prepared Chaci.Fixed Chaci is an inseparable part of the talking and singing text and is disseminated together with the text,while prepared Chaci is originally apart of the talking and singing text but is disseminated along from the text afterward.Poems in Dunhuang Fresco as Chaci has mainly four to seven Chinese characters per line,with seven and five as the most frequent.They include the original poems written by the singers on the spot and the poems cited.Chaci differs from traditional poems in contents,forms,recording standards,lining styles and dissemination ways.Poems can spread wider and faster with the help of singers.In the processing of talking and singing,the singers can insert poems and even adjust both the contents and forms of poems according to his needs.In the process of listening,one records poems by the order of their occurrence and thus makes many incomprehensible texts.The rhymed verses,once disseminated by their own,has a very vogue relation with the original talking and singing text.Prepared Chaci can be used to reconstruct the related talking and singing texts.
出处
《四川师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第4期133-138,共6页
Journal of Sichuan Normal University(Social Sciences Edition)
基金
中国博士后科学基金"宋代巴蜀佛教文学研究"(2014M560715)
四川省社科规划年度项目"民间儒学史"(SC14E035)
四川省教育厅项目"民间儒学史"(RX14Z01)的阶段性成果
关键词
插词
敦煌诗
说唱文本
既定插词
拟定插词
Chaci
Poems in Dunhuang Fresco
talking and singing texts
fixed Chaci
prepared Chaci